Términos y Condiciones

I. Aplicabilidad, requisitos escritos

La empresa PATCHBOX GmbH -en adelante denominada "PATCHBOX GmbH"- realiza sus actividades comerciales exclusivamente sobre la base de las siguientes Condiciones Generales. Estas Condiciones Generales son parte integrante de todos los contratos celebrados por PATCHBOX GmbH. Los socios contractuales individuales de PATCHBOX GmbH se denominarán en lo sucesivo "socios contractuales". Los acuerdos que no sean los indicados a continuación no se considerarán celebrados, salvo que se hayan estipulado expresamente por escrito. Para que tengan validez, las modificaciones verbales, los acuerdos subsidiarios o las garantías requieren el refrendo por escrito de las entidades autorizadas para representar a PATCHBOX GmbH, tal y como se ha inscrito en el registro mercantil y con la firma autorizada de la empresa.

Cualquier condición establecida por el Socio Contratante, que esté en contradicción con estos Términos y Condiciones, es nula, excepto si se hace una enmienda de mutuo acuerdo y de conformidad con los requisitos formales escritos anteriores.

II. Realización del contrato

El pedido de la parte contratante constituye una oferta en firme. PATCHBOX GmbH tiene la opción, a su discreción, de aceptar esta oferta en un plazo de 3 días mediante el envío de una confirmación de pedido, o de enviar la mercancía solicitada a la parte contratante en el plazo estipulado.

III. Precios y condiciones de pago

Si la parte contratante se encuentra dentro de la UE, los precios citados en el contrato se expresan siempre en euros, o en otra moneda acordada por las partes, y son, salvo que se estipule lo contrario, ex almacén/fábrica (EXW) de PATCHBOX GmbH.

Si la parte contratante se encuentra fuera de la UE, los precios citados en el contrato se expresan siempre en dólares estadounidenses, o en otra moneda acordada por las partes, y son, salvo que se estipule lo contrario, entregados en el lugar (DAP) por la parte contratante.

Los precios son, salvo que se estipule lo contrario por escrito, netos, sin incluir el Impuesto sobre el Valor Añadido.

Las facturas de PATCHBOX GmbH son pagaderas por el importe neto a la recepción de la factura, siempre que no se hayan estipulado otras modalidades de pago.

Los pagos a PATCHBOX GmbH sólo tendrán efecto liberatorio si se realizan, bien por transferencia de fondos a la cuenta bancaria citada en la factura, a una agencia autorizada para aceptar dichos pagos según las leyes de comercio.. Se considera recepción del pago el día en que el pago es efectivamente recibido por PATCHBOX GmbH; en el caso de una transferencia bancaria, será la fecha en que el pago fue acreditado en la institución bancaria de PATCHBOX GmbH.

La emisión de letras de cambio propias o de terceros no constituye todavía un pago, ni sirve de base para reclamar un posible descuento por pronto pago.

En caso de que el socio contractual sea una entidad comercial, no se permite la retención de pagos debido a la reclamación de garantías. Por lo tanto, el plazo de pago no se prolongará debido a la reclamación de derechos de garantía. Si se ha acordado un plazo de descuento, el plazo de pago comienza con el envío de la factura por parte de PATCHBOX GmbH. Cualquier reclamación de garantía o reclamación de compensación no interrumpe ni retrasa el periodo de descuento.

PATCHBOX GmbH tiene derecho a utilizar los pagos que reciba para las obligaciones que considere oportunas e independientemente de cualquier declaración de asignación en sentido contrario. Esto puede incluir los honorarios de cobranza por perseguir sus reclamaciones, los honorarios y los gastos incurridos en los intentos de localizar a una persona o personas, los intereses y/o los intereses de demora y, por último, el principal adeudado.

En caso de que el socio contractual sea una entidad comercial, el socio contractual se obliga, en caso de incumplimiento de pago, a compensar íntegramente todas las comisiones de cobro, gastos y desembolsos en efectivo relacionados con el cobro de la deuda, de manera que PATCHBOX GmbH no incurre en ningún caso en gastos, de cualquier naturaleza, para el cobro de dicha deuda.

El socio contractual no tiene derecho a compensar las exigencias de pago de PATCHBOX GmbH con exigencias propias. Los créditos derivados de la relación contractual con PATCHBOX GmbH sólo podrán cederse a terceros si se cumplen los requisitos formales del punto II. 2. y habiendo obtenido el correspondiente consentimiento expreso.

En lo que respecta a los pagos a plazos, el calendario de plazos se estipulará de forma nula. En caso de pago tardío o incompleto, aunque sea de un solo plazo, la totalidad del importe abierto será exigible inmediatamente y en su totalidad.

IV. Plazos de entrega

1. El plazo de entrega comienza con la recepción del pedido o, si se estipula lo contrario, con el envío de la confirmación del pedido por parte de PATCHBOX GmbH, aunque no antes de la recepción y aclaración de toda la documentación por parte de la parte contratante. El cumplimiento del plazo de entrega está supeditado al cumplimiento de todas las obligaciones contractuales por parte de la parte contratante, en particular el cumplimiento de todas las condiciones de pago estipuladas.

2. Se considera que se ha cumplido el plazo de entrega si el pedido está listo para su envío en el plazo estipulado o, en caso de estarlo, ha sido entregado.

3. Los envíos parciales están permitidos. Los periodos de espera asociados a envíos parciales o erróneos no dan derecho a la parte contratante a rescindir el contrato ni a hacer valer reclamaciones por daños y perjuicios (por pérdida de ingresos y similares), a menos que PATCHBOX GmbH dé su consentimiento expreso y por escrito para la facturación de dichos costes según II. 2.

En caso de que PATCHBOX GmbH sea culpable del incumplimiento del plazo de entrega, se concederá a PATCHBOX GmbH un plazo de gracia adecuado y se le informará de ello por carta certificada.

El plazo de entrega se prorrogará en función de las acciones emprendidas en el marco de conflictos laborales, en particular huelgas y cierres patronales, así como en caso de impedimentos imprevistos y ajenos a la voluntad de PATCHBOX GmbH, siempre que se pueda demostrar que dichos impedimentos han tenido una repercusión sustancial en el cumplimiento puntual del contrato en su totalidad o en la parte del contrato que está pendiente. Esto también se aplica cuando dichas circunstancias afectan a los subcontratistas. PATCHBOX GmbH tampoco es responsable de dichas circunstancias, si se producen durante un retraso ya en curso. En los casos importantes, PATCHBOX GmbH notificará al socio contractual lo antes posible en relación con el inicio y el final de este tipo de impedimentos.

V. Conservación de los derechos de propiedad

Toda la mercancía es propiedad de PATCHBOX GmbH hasta que se haya efectuado el pago íntegro del precio estipulado, junto con los posibles gastos accesorios. Mientras subsistan las deudas derivadas de los contratos entre PATCHBOX GmbH y la parte contratante, ésta no podrá vender, alquilar, arrendar, hipotecar, regalar o transportar al extranjero la mercancía en cuestión. Hasta que no se haya recibido la totalidad de los pagos de la facturación, PATCHBOX GmbH tiene derecho a cerciorarse del estado y las condiciones de la mercancía.

En caso de que la mercancía sea confiscada por un tercero, el contratante está obligado a informar a PATCHBOX GmbH por carta certificada. Ésta deberá incluir el acta de incautación y una declaración jurada de contenido, en la que se declare que la mercancía incautada es idéntica a la entregada por PATCHBOX GmbH y sobre la que aun existe un importe adeudado. En caso de insolvencia o de liquidación judicial, la parte contratante está obligada a informar inmediatamente a PATCHBOX GmbH y a individualizar todos los objetos y facturas pendientes a los que PATCHBOX GmbH aún tenga derecho.

Los gastos de intervención correrán a cargo de la parte contratante. La incautación de bienes a los que PATCHBOX GmbH sigue teniendo derecho, no constituye en ningún caso una renuncia a los derechos de propiedad. En caso de que PATCHBOX GmbH haga uso de sus derechos de propiedad, la parte contratante da su consentimiento irrevocable, incluso en este momento, a que PATCHBOX GmbH recoja la mercancía que había entregado, en cualquier momento y sin más consentimiento de la parte contratante.

La reventa de cualquier mercancía sobre la que PATCHBOX GmbH siga teniendo derechos, sólo está permitida si sigue manteniendo los derechos de propiedad inherentes.

PATCHBOX GmbH tiene derecho a revender a terceros las mercancías que haya reclamado, sin que se verifique la proporcionalidad del precio de venta. El producto de la venta de la mercancía reclamada se deducirá del importe original adeudado.

Los gastos ocasionados por la reivindicación de los derechos de propiedad, además de los intereses y las tasas aplicables, serán compensados a PATCHBOX GmbH por el socio contractual o se compensarán con el precio de compra ya pagado.

VI. Garantía

Para evitar la pérdida de los derechos de garantía, la parte contratante debe inspeccionar los bienes con el máximo cuidado e informar por escrito de cualquier defecto dentro de los 3 días siguientes a la recepción de dichos bienes.

Si se produce un caso real de obligación indeterminada, PATCHBOX GmbH podrá desentenderse de cualquier derecho a rescindir el contrato o a reducir el precio de forma proporcional, si cambia la mercancía defectuosa por otra libre de defectos a tiempo.

Queda excluido cualquier otro derecho de garantía. Si PATCHBOX GmbH ofrece un cambio de productos y la parte contratante no acepta el cambio propuesto en el plazo previsto, PATCHBOX GmbH quedará liberada de la obligación de garantía; en particular, la parte contratante no tendrá derecho a facturar a PATCHBOX GmbH los costes de adquisición de productos de sustitución.

En el caso de las mercancías que la propia PATCHBOX GmbH adquiere de subcontratistas, PATCHBOX GmbH puede, a su elección, cumplir con las obligaciones de garantía que le corresponden según este apartado, o ceder sus derechos de garantía frente al proveedor al socio contractual. En este último caso, PATCHBOX GmbH se exime de cualquier reclamación de garantía o de daños.

VII. Entrega

La entrega de la mercancía, salvo que se estipule lo contrario, correrá a cargo de la parte contratante. PATCHBOX GmbH hará todo lo posible por cumplir con exactitud los plazos de entrega. La parte contratante no podrá derivar ninguna reclamación debido a las prórrogas de los plazos.

VIII. Indemnización por daños y perjuicios, cláusula penal

En lo que respecta a los daños y perjuicios o a las sanciones de caducidad acordadas, PATCHBOX GmbH sólo será responsable si la parte contratante puede demostrar una negligencia grave o intencionada por parte de la primera. En caso de que el socio contractual sea el consumidor, esta limitación de responsabilidad no se aplicará a los daños personales.

Además, PATCHBOX GmbH no se responsabiliza ante la parte contratante de la pérdida de ingresos u otros daños financieros.

La mercancía suministrada sólo ofrece el grado de seguridad que cabe esperar en función de las normas generales y/o las especificaciones facilitadas por el subcontratista. En el caso de la responsabilidad legal del producto, la responsabilidad por los daños materiales se limita a los daños sufridos por el consumidor. La limitación de la responsabilidad se transfiere en su totalidad a todos y cada uno de los clientes, estando estos últimos obligados a transferir además dicha responsabilidad a cualquier consumidor posterior.

IX. Rescisión por parte de PATCHBOX GmbH, cláusula penal

PATCHBOX GmbH tiene derecho, en caso de incumplimiento por parte de la parte contratante y sin obligación de conceder plazos de gracia, a rescindir el contrato. En este caso, PATCHBOX GmbH tiene derecho a reclamar una penalización por caducidad equivalente al 20 % del precio total estipulado. La parte contratante también deberá indemnizar los daños y perjuicios que se produzcan más allá de esto, en particular cuando PATCHBOX GmbH ya haya producido los bienes, o haya comenzado a producirlos, o dichos bienes ya estén listos para su envío, si el total de los daños y perjuicios supera el mencionado 20 % del precio total estipulado.

PATCHBOX GmbH tiene derecho a rescindir el contrato si, tras la entrada en vigor del mismo, surgen dudas sobre el cumplimiento del contrato por parte del socio contractual. En el caso de una declaración de rescisión de este tipo, el socio contractual no tendrá ningún derecho de recurso legal.

X. Daños durante el transporte

En caso de que se produzcan daños durante el transporte, es necesario que se emita inmediatamente un informe oficial de daños (por parte del ferrocarril, el servicio postal o la empresa de transporte). En el momento de la aceptación, la mercancía debe ser inspeccionada de inmediato para detectar posibles daños. En caso de daños, el transportista debe confirmar la naturaleza de los mismos en la carta de porte. Si se devuelve la mercancía y se demuestra que las reclamaciones no estaban justificadas, se facturarán los gastos de envío, así como una compensación proporcional por la inspección de la mercancía.

XI. Devoluciones

Sólo se aceptan devoluciones de productos si se ha acordado previamente hacerlo con PATCHBOX GmbH.

XII. Lugar de cumplimiento, sede de la jurisdicción, ley aplicable

Para ambas partes contratantes, el lugar de cumplimiento es la sede de PATCHBOX GmbH. Ambas partes contratantes estipulan que, para todas las disputas legales resultantes de este contrato, se aplicarán las leyes austriacas, así como la jurisdicción del tribunal local competente en Viena, Austria.